运用了什么修辞手法,取得了怎样的表达效果
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。 宋·秦观《春日五首》其一 【今译】有情的芍药,含着伤春的眼泪;无力的蔷薇,躺在清晨的枝头。 【赏析】此篇被金代元好问讥为。
玫瑰、月季、牡丹、海棠、玉兰、紫荆、连翘、金钟、丁香、紫藤、杜鹃、栀子、春兰、芍药、、夏兰、石竹、石蒜、翠菊、睡莲、建兰、铃兰、报岁兰、香堇、水仙、草。
寸心金石徒尔为
1 首句中“落万丝”写的是(春雨)。这里诗人用了(夸张),(比喻)两种修辞手法。 2 “有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝”,联诗句运用了(拟人)修辞手法,依据。
芍药 蔷薇的三花茶
【今译】有情的芍药,含着伤春的眼泪;无力的蔷薇,躺在清晨的枝头。??【赏析】此篇被金代元好问讥为“女郎诗”,因为它格调比较柔媚。柔媚也是一种美,就像演戏。
芍药是中国传统名花之一,具悠久的栽培历史,与牡丹并称“花中二绝”,自古有“牡丹为花王,芍药为花相”的说法。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。 宋·秦观《春日五首》其一 【今译】有情的芍药,含着伤春的眼泪;无力的蔷薇,躺在清晨的枝头。 【赏析】此篇被金代元好问讥为。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。两句虽是写花,却赋予物态以人情,经雨的芍药和蔷薇,好似两个娇弱的女郎,一个饱含泪水,一个醉卧晓枝。以“春泪”喻水珠,以。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝 【今译】有情的芍药,含着伤春的眼泪;无力的蔷薇,躺在清晨的枝头。 【赏析】此篇被金代元好问讥为“女郎诗”,因为它格调比较。
哪位帮一下忙,谢谢
樱花 さくら sakura蔷薇 ばら bara牡丹 ぼたん botan芍药 しゃくやく syakuyaku丁香 ちょうこう choukou ちょうじ chouji杜鹃 ほととぎすhototogisu つつじのはな。
这三者最大的区别: 牡丹与芍药叶片相似,与月季差别很大,牡丹与芍药的区别是牡丹为木本、芍药为草本(冬季地表以上的会枯死,而牡丹只会叶枯叶落),月季最大的。